jueves, 31 de mayo de 2012

El juicio del chivo de Monte Noble

Otro de los no muchos ejemplos de literatura eslovena traducida a este idioma en el que escribo es "Kozlovska sodba v Višnji Gori", cuyo título en español titula también esta entrada. Se trata de un relato corto, de carácter popular, en el que se plasma el juicio realizado en el pueblo de Višnja Gora a una cabra que quiso robar en la huerta de un vecino. A primera vista la edición parece un cuento infantil y, si bien es cierto que se acerca mucho a lo que podría ser una fábula, yo no lo terminaría de colocar en esa categoría. Eso sí, es bastante curioso. A esta apariencia de libro para niños ayudan las ilustraciones que acompañan al texto, realizadas por Santiago Martín, misma persona encargada de la traducción y que es lector de español en la Universidad de Liubliana. Investigando sobre los detalles de esta edición, de tan solo 200 copias, he descubierto que se trata de un proyecto del municipio de Ivančna Gorica, a la que pertenece la propia Višnja Gora y al cual pertenece el pueblo en el que nació el autor, Josip Jurčič. Con este proyecto se quiere dar a conocer la obra del escritor, traduciendo este mismo relato a un número importante de lenguas a lo largo de varios años. Ya llevan unas cuantas traducciones, siendo publicada la española en 2009. Respecto a Jurčič, decir que es uno de los principales escritores eslovenos, gran representante del realismo del siglo XIX y autor de la primera novela en esloveno, "Deseti brat" ("El décimo hermano"), la cual tengo muchas ganas de leer. Eso sí, ésta, al menos por ahora, no será posible en mi idioma.


No hay comentarios:

Publicar un comentario